miércoles, 15 de abril de 2009

Tocino de cielo

Que el título del post no tiene nada que ver con el contenido, ya lo sé. El motivo por el que lo he elegido es que no hay nada más empalagoso que el tocino de cielo. Al mismo tiempo es uno de mis postres preferidos y para mí es un verdadero placer saborearlo.
Lo mismo me ocurre con algunos poemas. Son tan empalagosos... y a pesar de eso no puedo evitar que me gusten.
Prueba de esa dicotomía es el soneto XIV de Robert Browning de "Sonnets from the portuguese".


XIV
If thou must love me, let it be for nought
Except for love's sake only. Do not say
'I love her for her smile—her look—her way
Of speaking gently,—for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day'—
For these things in themselves, Beloved, may
Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,

May be unwrought so. Neither love me for
Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,—
A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love's sake, that evermore
Thou mayst love on, through love's eternity.
********
Si me vas a amar, que no sea por nada
excepto por el propio amor. No digas
“La quiero por su sonrisa – su apariencia- su tierna
Forma de hablar, - por un pensamiento singular

Que se acomode conmigo, y verdaderamente traiga
una sensación de placer sin preocupaciones en uno de esos días-
pues esas cosas por sí mismas, Amor, podrían
cambiar, o cambiar para ti, - y amor, que causa tantos estragos,

Podría no causarlos más. Tampoco me ames por
Tu cariño de secar mis mejillas de lamentos –
¡Una criatura podría olvidar de llorar, aplacada

por tu largo consuelo,y perder por tanto tu amor!
Pero ámame por el placer de amar, eso siempre
Podrás amarlo, por toda la eternidad del amor

2 comentarios:

dyanna dijo...

Me gusta tu blog.I estoy esperando su nuevo puestos

Silverado dijo...

Muchísimas gracias. Intentaré ser más constante XD.